Þ•0œC(8)BbA¥6çHIgF±9ø726jM¡LïO<HŒ{ÕQ,mš.º'é( : Z Ùg eA :§ â Þü ’Û nƒ<”1Ñ&*9"N9qI«õ“£¼Íßî ø GDNB“;ÖHJ[P¦5÷3-8aMšPèM9H‡{ÐL/k!›1½(ï) B côpge;Í6 ý@Â>  + 1¹ +ë !&!"C!=f!J¤!Ÿï!" "±"Ã"×"ç"#"0  +'/!,# -% () . *&$ -E (ignored for compatibility) -V, --version output version information and exit -V, --version display version information and exit -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -h, --help display this help and exit -h, --help display this help and exit -n suppress trailing newline -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT COUNT choose singular/plural form based on this value MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding to MSGID from TEXTDOMAIN %s: invalid option -- '%c' %s: option '%s%s' doesn't allow an argument %s: option '%s%s' is ambiguous %s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:%s: option '%s%s' requires an argument %s: option requires an argument -- '%c' %s: unrecognized option '%s%s' Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s> This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Display native language translation of a textual message whose grammatical form depends on a number. Display native language translation of a textual message. If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. Standard search directory: %s If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command. But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages found in the selected catalog are translated. Standard search directory: %s In normal operation mode, standard input is copied to standard output, with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE} being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given, only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are substituted; otherwise all environment variables references occurring in standard input are substituted. Informative output: Operation mode: Report bugs in the bug tracker at <%s> or by email to <%s>. Substitutes the values of environment variables. Try '%s --help' for more information. Ulrich DrepperUnknown system errorUsage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT] Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID] or: %s [OPTION] -s [MSGID]... When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line. Written by %s. error while reading "%s"memory exhaustedmissing argumentsstandard inputtoo many argumentswrite errorProject-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org PO-Revision-Date: 2020-04-16 08:40-0300 Last-Translator: Rafael Fontenelle Language-Team: Brazilian Portuguese Language: pt_BR MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1 X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address. -E (ignorado por questão de compatibilidade) -V, --version exibe a informação da versão e sai -V, --version exibe a informação da versão e sai -c, --context=CONTEXTO especifica contexto para MSGID -d, --domain=DOMÃNIOTEXTO obtém mensagem traduzida de DOMÃNIOTEXTO -d, --domain=DOMÃNIOTEXTO obtém mensagens traduzidas de DOMÃNIOTEXTO -e habilita expansão de algumas sequências de escape -h, --help exibe essa ajuda e sai -h, --help exibe essa ajuda e sai -n suprime nova linha ao final -v, --variables exibe as variáveis ocorrentes em SHELL-FORMAT NÚMERO escolhe forma singular/plural com base nesse valor MSGID MSGID-PLURAL traduzi MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) [DOMÃNIOTEXTO] obtém mensagem traduzida de DOMÃNIOTEXTO [DOMÃNIOTEXTO] MSGID obtém mensagem traduzida correspondendo a MSGID de DOMÃNIOTEXTO %s: opção inválida -- "%c" %s: a opção "%s%s" não permite um argumento %s: a opção "%s%s" é ambígua %s: a opção "%s%s" é ambígua; possibilidades:%s: a opção "%s%s" exige um argumento %s: a opção exige um argumento -- "%c" %s: opção desconhecida "%s%s" Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <%s> Este é um software livre: você é livre para alterá-lo e redistribui-lo. NÃO Hà QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei. Exibe tradução de idioma nativo de uma mensagem textual cuja forma gramatical depende de um número. Exibe tradução do idioma nativo de uma mensagem textual. Se o parâmetro DOMÃNIOTEXTO não for informado, o domínio é determinado por meio da variável de ambiente TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensagens não for encontrado no diretório padrão, outra localização pode ser especificada na variável de ambiente TEXTDOMAINDIR. Diretório de pesquisa padrão: %s Se o parâmetro DOMÃNIOTEXTO não for informado, o domínio é determinado por meio da variável de ambiente TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensagens não for encontrado no diretório padrão, outra localização pode ser especificada na variável de ambiente TEXTDOMAINDIR. Quando USADO com a opção -s o programa comporta-se como o comando "echo". Mas não somente copiando seus parâmetros para stdout, e sim traduzindo as mensagens encontradas no catálogo selecionado Diretório de pesquisa padrão: %s Em modo de operação normal, a entrada padrão é copiada para a saída padrão, com referências a variáveis de ambiente da forma de $VARIABLE ou ${VARIABLE} sendo substituída com os valores correspondentes. Se um FORMATO-SHELL é dado, apenas aquelas variáveis de ambiente que forem referenciadas no FORMATO-SHELL são substituídas. Do contrário, todas as referências variáveis de ambiente ocorrentes na entrada padrão são substituídas. Saída informativa: Modo de operação: Relate erros no rastreador em <%s> ou por e-mail para <%s>. Relate erros de tradução para Substitui os valores das variáveis de ambiente. Tente "%s --help" para mais informações. Ulrich DrepperErro desconhecido de sistemaUso: %s [OPÇÃO] [FORMATO SHELL] Uso: %s [OPÇÃO] [DOMÃNIOTEXTO] MSGID MSGID-PLURAL NÚMERO Uso: %s [OPÇÃO] [[DOMÃNIOTEXTO] MSGID] ou: %s [OPÇÃO] -s [MSGID]... Quando --variables é usado, a entrada padrão é ignorada e a saída conste nas variáveis de ambiente que são referenciadas em FORMATO-SHELL, um por linha. Escrito por %s. erro ao ler "%s"memória esgotadafaltando argumentosentrada padrãonúmero excessivo de argumentoserro de escrita