comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. % Uzbek (latin) language locale for Uzbekistan % Source: Bobir Ismailov % Contact: Bobir Ismailov, Pablo Saratxaga, Mashrab Kuvatov % Email: bobir_is@yahoo.com, pablo@mandrakesoft.com, kmashrab@uni-bremen.de % Tel: % Fax: % Language: uz % Territory: UZ % Revision: 0.5 % Date: 2003-06-27 % Users: general % Charset: UTF-8 % History: % 2002-09-09 Mashrab Kuvatov % LC_TIME-day: Changed the first letter of all day names to upper case. % LC_TIME-mon: Changed the first letter of all month names to upper case. % Fixed a typo. September is not Senyabr, but Sentyabr. % LC_TIME-abmon: Corrected "Yav" (Yanvar) to "Yan". % % 2003-02-24 Mashrab Kuvatov % Changed charset to UTF-8 % % ?????????? Pablo Saratxaga % LC_CTYPE: Added transliteration from cyrillic to latin. % LC_COLLATE: Added reodering definition. LC_IDENTIFICATION title "Uzbek (latin) locale for Uzbekistan" source "Bobir Ismailov" address "" contact "Bobir Ismailov, Pablo Saratxaga, Mashrab Kuvatov" email "bobir_is@yahoo.com, pablo@mandrakesoft.com, kmashrab@uni-bremen.de" tel "" fax "" language "Uzbek" territory "Uzbekistan" revision "0.5" date "2003-06-27" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" translit_start include "translit_combining";"" % cyrillic -> latin % lower case letters "" % a= -> a "" % b= -> b "" % v= -> v "" % g= -> g "" % d= -> d "" % e= -> e (ye also, but context dependent) "" % io -> yo "" % z% -> j "" % z= -> z "" % i= -> i "" % j= -> y "" % k= -> k "" % l= -> l "" % m= -> m "" % n= -> n "" % o= -> o "" % p= -> p "" % r= -> r "" % s= -> s "" % t= -> t "" % u= -> u "" % f= -> f "" % h= -> x "" % c= -> ts "" % c% -> ch "" % s% -> sh "" % shcha -> sh "" % hard sign= -> ' "" % yeru -> 1 "" % soft sign omitted. not in latin-uzbek alphabet. stupid, but it is a fact. "" % je= -> e "" % ju -> yu "" % ja -> ya "" % v% -> o' "" % k,= -> q "" % g-= -> g' "" % h,= -> h % upper case letters "" % a= -> a "" % b= -> b "" % v= -> v "" % g= -> g "" % d= -> d "" % e= -> e (ye also, but context dependent) "" % io -> yo "" % z% -> j "" % z= -> z "" % i= -> i "" % j= -> y "" % k= -> k "" % l= -> l "" % m= -> m "" % n= -> n "" % o= -> o "" % p= -> p "" % r= -> r "" % s= -> s "" % t= -> t "" % u= -> u "" % f= -> f "" % h= -> x "" % c= -> ts "" % c% -> ch "" % s% -> sh "" % shcha -> sh "" % hard sign= -> ' "" % yeru -> i "" % soft sign omitted. not in latin-uzbek alphabet. stupid, but it is a fact. "" % je -> e "" % ju -> yu "" % ja -> ya "" % v% -> o' "" % k,= -> q "" % g-= -> g' "" % h,= -> h % various punctuation "" % ‘ -> ' translit_end END LC_CTYPE LC_COLLATE copy "iso14651_t1" % CLDR collation rules for Uzbek: % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/uz.xml) % % % % % % And CLDR also lists the following % index characters: % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/uz.xml) % % [A B D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z {Oʻ} {Gʻ} {Sh} {Ch}] % collating-symbol collating-symbol collating-element from "g" collating-element from "G" collating-element from "o" collating-element from "O" % Unfortunately we cannot use “left single quotation mark” because % it fails when creating the uz_UZ.iso88591 locale. In UTF-8 it works % but in ISO-8859-1 one gets error messages that it uses the same % encoding as “turned comma” % collating-element from "g" % collating-element from "G" % collating-element from "o" % collating-element from "O" collating-element from "g''" collating-element from "G''" collating-element from "o''" collating-element from "O''" collating-symbol collating-element from "sh" collating-element from "sH" collating-element from "Sh" collating-element from "SH" collating-symbol collating-element from "ch" collating-element from "cH" collating-element from "Ch" collating-element from "CH" reorder-after ;"";""; ;"";""; % ;"";""; % ;"";""; ;"";""; ;"";""; ;"";""; ;"";""; % ;"";""; % ;"";""; ;"";""; ;"";""; ;"";"";IGNORE ;"";"";IGNORE ;"";"";IGNORE ;"";"";IGNORE ;"";"";IGNORE ;"";"";IGNORE ;"";"";IGNORE ;"";"";IGNORE reorder-end END LC_COLLATE LC_MONETARY int_curr_symbol "UZS " currency_symbol "soʻm" mon_decimal_point "." mon_thousands_sep "," mon_grouping 3 positive_sign "" negative_sign "-" int_frac_digits 2 frac_digits 2 p_cs_precedes 1 p_sep_by_space 0 n_cs_precedes 1 n_sep_by_space 0 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_NUMERIC decimal_point "," thousands_sep " " grouping 3 END LC_NUMERIC LC_TIME abday "Yak";"Du";/ "Se";"Cho";/ "Pay";"Ju";/ "Sha" day "Yakshanba";/ "Dushanba";/ "Seshanba";/ "Chorshanba";/ "Payshanba";/ "Juma";/ "Shanba" abmon "Yan";"Fev";/ "Mar";"Apr";/ "May";"Iyn";/ "Iyl";"Avg";/ "Sen";"Okt";/ "Noy";"Dek" mon "Yanvar";/ "Fevral";/ "Mart";/ "Aprel";/ "May";/ "Iyun";/ "Iyul";/ "Avgust";/ "Sentabr";/ "Oktabr";/ "Noyabr";/ "Dekabr" d_t_fmt "%T, %d %B, %Y yil, %A" d_fmt "%d//%m//%y" t_fmt "%T" am_pm "";"" t_fmt_ampm "" date_fmt "%d %B, %Y yil, %A" week 7;19971130;1 first_weekday 2 END LC_TIME LC_MESSAGES % Note: "No" is "yo‘q" which conflicts with English "yes". % This is why "jo‘q" & "jJ" is also accepted as "no". yesexpr "^[+1hHҲҳ]" noexpr "^[-0nNyYjJЙй]" yesstr "ha" nostr "yo‘q" END LC_MESSAGES LC_PAPER copy "i18n" END LC_PAPER LC_TELEPHONE % FIXME: todo tel_int_fmt "+%c %a %l" int_prefix "998" int_select "00" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT copy "i18n" END LC_MEASUREMENT LC_NAME name_fmt "%d%t%f%t%g%t%m" name_gen "Hurmatli" name_mr "Janob" name_mrs "Xonim" % FIXME: what is miss ? name_miss "" % FIXME: what is ms ? name_ms "" END LC_NAME LC_ADDRESS % format: %C%N%S%N%T%N%s %h%N%f%N%b%N%d%N%e %r%N%a%N%z % but %S seems not recognized yet ? so %C%N%T%N%s %h%N%f%N%b%N%d%N%e %r%N%a%N%z % is used. postal_fmt "%C%N%T%N%s %h%N%f%N%b%N%d%N%e %r%N%a%N%z" country_name "Oʻzbekiston" country_post "UZ" % ?? country_ab2 "UZ" country_ab3 "UZB" country_num 860 % FIXME: ISBN number? %country_isbn "" country_car "UZ" lang_name "o‘zbek" lang_ab "uz" lang_term "uzb" lang_lib "uzb" END LC_ADDRESS